Nieuwsbrief “In Egypte”
Nieuwsbrief 34, juni 2025: pdf
Nieuwsbrief 33, dec. 2024: pdf
Nieuwsbrief 32, juni 2024: pdf
Nieuwsbrief 31, dec. 2023: pdf
Nieuwsbrieven 2008–23: pdf
Doorzoek alle 800+ blogberichten
De derde term in het opschrift van Psalm 58 is “van David.” Er zijn door de loop der eeuwen dan ook heel wat pogingen gedaan om de psalm aan de hand van de Bijbelboeken 1 en 2 Samuel met een bepaalde gebeurtenis in Davids leven te verbinden >>
Wat als het woord “miktām” in het opschrift van Psalm 58 niet “Ter inscriptie op een gedenksteen” maar “gouden juweel” of “stil gebed” zou betekenen? >>
In zijn verhandeling Over de opschriften van de psalmen leest Gregorius van Nysse Psalm 58 als het verhaal van iemand die zichzelf heeft weten te overwonnen en ervan af heeft gezien om bloedig wraak te nemen. >>
Behoort Psalm 58 tot de “nonsens” in de Bijbel die we maar liever niet meer zingen of is het juist één van de meest verheven psalmen? Toen de Anglicaanse Kerk in 1966 besloot dat sommige gedeelten uit de psalmen konden worden overgeslagen in de liturgie >>
Gisteren begonnen we de bespreking van ʾal-tašḥēt (vernietig niet) in het opschrift van Psalm 58. Vandaag kijken we naar een interpretatie die vooral in de Latijnse christelijke traditie wordt gevonden. >>
Zoals ik gisteren al schreef, bestaat het opschrift van Psalm 58 in het Hebreeuws uit vier onderdelen, in deze volgorde: lamnaṣṣēaḥ (voor de opzichter?), ʾal-tašḥēt (vernietig niet), lĕdāwid (van David), miktām (een gouden juweel??). Gisteren stonden we stil bij lamnaṣṣēaḥ, vandaag bij ʾal-tašḥēt (vernietig niet). >>
De opschriften van de psalmen vormen een puzzel op zich. Het is niet mijn bedoeling hier die hele puzzel op te lossen, maar om de uitleg van Psalm 58 door de eeuwen heen te begrijpen, verdienen een aantal zaken wel aandacht. >>