Maak zelf een Opper-Egyptische bruiloft mee

Zoals ik eerder al schreef, was ik twee weken geleden bij een verloving en een bruiloft in Opper-Egypte en overnachtte ik tussendoor in een dorp. Had u dit zelf ook wel eens mee willen maken? Grijp dan nu uw kans om de foto’s te bekijken.

  • Wilt u zelf een Opper-Egyptische verloving bijwonen? Bekijk dan dit fotoalbum.
  • Wilt u zelf een Opper-Egyptische bruiloft bijwonen? Bekijk dan dit fotoalbum.
  • Wilt u Egyptenaren en een Nederlander op een ezel zien? Bekijk dan dit fotoalbum.

Tip

Zoals u zult zien in de fotoalbums, schrijven Egyptenaren graag commentaar bij de foto’s, maar uiteraard in het Arabisch, wat voor de meeste westerlingen slechts uit onbegrijpelijke tekens bestaat. Wilt u toch een idee krijgen van wat men zoal schrijft? Selecteer dan zo’n Arabische tekst en klik op de rechtermuisknop: waarschijnlijk krijgt u dan een optie te zien om de tekst automatisch te vertalen. Indien u Google Chrome gebruikt als webbrowser, krijgt u waarschijnlijk meteen al bovenaan het venster de vraag of u de pagina wilt vertalen. Als u daarvoor kiest, wordt alle Arabische tekst in één of twee seconden in het Nederlands of Engels vertaald. Vanzelfsprekend zijn die automatische vertalingen niet perfect, maar ze geven vaak wel een idee waar het Arabisch over gaat. Een probleem is wel dat Egyptenaren op Facebook vaak niet in het verheven Modern Standaard Arabisch maar in het eenvoudigere Egyptisch Arabisch schrijven, wat door vertaalprogramma’s echter vaak slecht wordt herkend en begrepen (mede omdat de spelling van het Egyptisch Arabisch varieert van persoon tot persoon).